Слухати Перше послання апостола Павла до Корінтян без музики mp3
УКРАЇНСЬКА АУДІО БІБЛІЯ ОНЛАЙН Аудіо Біблія українською мовою. Новий Заповіт Слухати Перше послання апостола Павла до Корінтян без музики на mp3 по розділам Переклад Івана Хоменка. Читає Ігор Козлов
Відео Біблія, Аудіо Біблія з субтитрами. Слухати Перше послання Апостола Павла до Корінтян всі розділи без музики. Читає Ігор Козлов. Українська аудіо Біблія онлайн. Переклад Івана Хоменка
слухати Перше послання до Корінтян апостола Павла, Новий Завіт, переклад Івана Хоменка, аудіо Біблія з текстом
Перше послання до Корінтян апостола Павла, Новий Завіт, переклад Івана Хоменка, аудіо всі розділи
Відео Аудіо Біблія з субтитрами. Слухати всі розділи Перше послання святого апостола Павла до Коринтян без музики з текстом. Українська аудіо Біблія онлайн. Переклад Івана Огієнка
Перше послання до коринтян св. апостола Павла (Біблія - Новий Завіт)
Автор: Автором Першого послання до Коринтян названий апостол Павло.
Дата написання: Перше послання до Коринтян було написане приблизно в 55 р. н.е.
Мета написання: Апостол Павло заснував церкву в Коринті. Через декілька років після свого відходу, він почув тривожні повідомлення про неї. Люди загорділи та почали виправдовувати сексуальну аморальність. Серед них було відсутнє розуміння ключових християнських доктрин і духовні дари застосовувалися неправильно. Апостол Павло написав свій перший лист до коринтян, намагаючись навернути їх до найважливішого, – Ісуса Христа.
__________
За основу взятий переклад Івана Хоменка. Вибирали із 4-х перекладів: Куліша і Нечуй-Левицького, Івана Огієнка, Івана Хоменка і Рафаїла Турконяка. Відмовилися від перших двох через архаїчність мови перекладів - вони є важкими для сприйняття, занадто буквально відтворюють єврейський текст, що породжує часто неприродний для української мови порядок слів, та інші проблеми.
Зупинилися на перекладі Івана Хоменка через те, що цей переклад зроблений кілька десятків років тому. Переклад же Рафаїла Турконяка ще не завершений до кінця. Окрім того, цей переклад викликав багато критики, зокрема, через те, що Старий Завіт перекладається не з єврейської, а з Септуагінти.
Підготовлений аудіозапис розповсюджується без якихось обмежень на будь-якій території.