слухати Друге послання апостола Йоана без музики на mp3
Переклад Івана Хоменка. Читає Ігор Козлов
Відео Біблія Друге послання Йоана Богослова - Розділ 1 без музики з текстом. Переклад Івана Хоменка. Читає Ігор Козлов
слухати Друге послання апостола Йоана, Новий Завіт, переклад Івана Хоменка, аудіо Біблія з текстом
Відео Біблія слухати Друге соборне послання св. апостола Івана з музикою онлайн. Переклад Івана Огієнка. Проект «Віра від слухання»
Друге послання апостола Йоана.
Переклад Івана Хоменка. Читає Ігор Козлов
слухати Друге соборне послання апостола Івана з музикою на mp3 Переклад Івана Огієнка. Студія "Віра від слухання"
слухати Друге соборне послання апостола Іоана з музикою на mp3 читає Микола Козій (Переклад Святійшого Патріарха Філарета)
Друге послання до Івана (Біблія - Новий Завіт)
Автор: Автор Другого послання Івана безпосередньо не вказаний. Традиційно, від перших днів Церкви, вважається, що автором був апостол Іван. Протягом багатьох років існували певні домисли, що інший учень Христа, на ім'я Іван, можливо, написав цей лист. Проте всі докази вказують на авторство Івана, улюбленого учня, що написав також Євангеліє від Івана.
Дата написання: Друге послання Івана найімовірніше було написане приблизно у той же час, що й інші послання Івана – між 85 і 95 рр. н.е.
Мета написання: Це послання є настійним проханням до читачів виявляти свою любов до Бога та Його Сина Ісуса, підкоряючись заповіді любити одне одного та жити в послуху Святому Письму. Воно також є серйозним застереженням щодо обманщиків, які намагалися переконати, що Христос насправді не воскресав у тілі.
__________
За основу взятий переклад Івана Хоменка. Вибирали із 4-х перекладів: Куліша і Нечуй-Левицького, Івана Огієнка, Івана Хоменка і Рафаїла Турконяка. Відмовилися від перших двох через архаїчність мови перекладів - вони є важкими для сприйняття, занадто буквально відтворюють єврейський текст, що породжує часто неприродний для української мови порядок слів, та інші проблеми.
Зупинилися на перекладі Івана Хоменка через те, що цей переклад зроблений кілька десятків років тому. Переклад же Рафаїла Турконяка ще не завершений до кінця. Окрім того, цей переклад викликав багато критики, зокрема, через те, що Старий Завіт перекладається не з єврейської, а з Септуагінти.
Читає: Ігор Козлов
Керівник проекту: Микола Осколов
Підготовлений аудіозапис розповсюджується без якихось обмежень на будь-якій території.
слухати Друге послання Івана mp3 Переклад Івана Огієнка