Опис аудіокниги:
Це читання Біблії є одним із найкращих з усіх по спільності таких якостей, як дикція, вимова, розміренність. Окрім того, на сьогодні це єдиний ПОВНИЙ аудіозапис української Біблії. За основу взятий переклад Івана Хоменка.
* Старий Завіт
* Новий завіт
Можна говорити про те, що це читання Біблії буде одним із найкращих з усіх по спільності таких якостей, як дикція, вимова, розміренність, якість звуку. За основу взятий переклад Івана Хоменка. Вибирали із 4-х перекладів: Куліша і Нечуй-Левицького, Івана Огієнка, Івана Хоменка і Рафаїла Турконяка. Відмовилися від перших двох через архаїчність мови перекладів - вони є важкими для сприйняття, занадто буквально відтворюють єврейский текст, що породжує часто неприродний для української мови порядок слів, та інші проблеми.
Зупинилися на перекладі Івана Хоменка через те, що цей переклад зроблений кілька десятків років тому. Переклад же Рафаїла Турконяка ще не завершений до кінця. Окрім того, цей переклад викликав багато критики, зокрема, через те, що Старий Завіт перекладається не з єврейської, а з Септуагінти.
Роботи в студії над цим читанням продовжувалися 1 рік, 2 місяці і 20 днів: з 1 лютого 2005 р. до 20 квітня 2006 р.
Підготовлений аудіозапис розповсюджується без якихось обмежень на будь-якій території.