УКРАЇНСЬКА АУДІО БІБЛІЯ ОНЛАЙН слухати Послання апостола Павла до Филимона без музики на mp3 Переклад Івана Хоменка. Читає Ігор Козлов
Відео Біблія Послання Апостола Павла до Филимона. Читає Ігор Козлов. Українська аудіо Біблія онлайн. Переклад Івана Хоменка
слухати Послання до Филимона, Новий Завіт, переклад Івана Хоменка, аудіо Біблія з текстом
слухати Послання апостола Павла до Филимона з музикою на mp3
Переклад Івана Огієнка. Студія "Віра від слухання"
Відео Біблія слухати Послання святого апостола Павла до Филимона з музикою. Переклад Івана Огієнка. Проект «Віра від слухання»
Біблія | Новий Заповіт | Послання до Филимона | слухати онлайн українською | переклад І. Огієнка слухати Послання апостола Павла до Филимона з музикою на mp3
читає Микола Козій (Переклад Святійшого Патріарха Філарета)
Послання апостола Павла до Филимона (Біблія - Новий Завіт)
Автор: Автором послання до Филимона є апостол Павло (1:1).
Дата написання: Це послання було написане приблизно в 60 р. н.е.
Мета написання: Послання до Филимона є найкоротшим з усіх писань Павла та піднімає тему рабства. З цього листа очевидно, що на момент написання Павло перебував у в'язниці. Филимон був рабовласником, а також утримував церкву в своєму будинку. Під час служіння Павла в Ефесі Филимон, імовірно, відвідував місто, почув проповідь апостола та став християнином. Раб Онисим пограбував його та втік, попрямувавши в Рим до Павла. Онисим усе ще був власністю Филимона, і Павло писав, щоб підготувати шлях для його повернення до свого господаря. Завдяки свідченню Павла Онисим став християнином (Филимону 10) і Павло просив Филимона прийняти Онисима як брата в Христі, а не лише як раба.
__________
За основу взятий переклад Івана Хоменка. Вибирали із 4-х перекладів: Куліша і Нечуй-Левицького, Івана Огієнка, Івана Хоменка і Рафаїла Турконяка. Відмовилися від перших двох через архаїчність мови перекладів - вони є важкими для сприйняття, занадто буквально відтворюють єврейський текст, що породжує часто неприродний для української мови порядок слів, та інші проблеми.
Зупинилися на перекладі Івана Хоменка через те, що цей переклад зроблений кілька десятків років тому. Переклад же Рафаїла Турконяка ще не завершений до кінця. Окрім того, цей переклад викликав багато критики, зокрема, через те, що Старий Завіт перекладається не з єврейської, а з Септуагінти.
Читає: Ігор Козлов
Керівник проекту: Микола Осколов
Підготовлений аудіозапис розповсюджується без якихось обмежень на будь-якій території.
слухати Послання до Филимона mp3 Переклад Івана Огієнка