|
Слухати Книга Еклезіаста розділ 10 сучасний переклад без музики
Слухати Книга Еклезіаста розділ 10 сучасний переклад з текстом
1 Як мертві мухи псують приємний запах пахучого єлею мироварника, так невеличка глупота знеславлює честь і мудрість поважної людини. 2 Як серце мудрого схиляє його праворуч, так серце нерозумного тягне його ліворуч. 3 І по якій би дорозі не йшов нерозумний, видно, що в нього бракує розуму, — такий своєю поведінкою всім демонструє, що він нерозумний. 4 Якщо проти тебе запалає гнів можновладця, не залишай негайно свого місця, адже лагідність сприяє прощенню навіть великих провин… 5 Існує певне зло, яке я бачив під сонцем, — це помилка, що походить від самого володаря: 6 Іноді нерозумного підіймають на велику висоту, тоді як обдаровані розумом мусять сидіти приниженими, — 7 я бачив слуг верхи на конях, у той час як вельможі ходять пішки, як слуги. 8 Хто копає яму, — сам до неї і впаде, а того, хто валить огорожу, — неодмінно вкусить гадюка. 9 Хто переносить камені, може від них надірватись, як і той, хто рубає дрова, — наражається на небезпеку. 10 Якщо затупиться сокира, і її лезо не нагострити, тоді потрібно прикладати більше сили, але мудрість здатна цьому зарадити. 11 Якщо гадюка вкусить до замовляння, тоді заклинач вже не потрібний. 12 Слова з уст мудрого користуються визнанням, тоді як нерозумного гублять його власні уста, 13 адже початок слів з його уст — глупота, як і кінець його мови — безглузде шаленство. 14 Нерозумний говорить багато, хоч людина не знає, що станеться, — і хто їй може сказати, що буде після неї? 15 Праця втомлює нерозумного, так що йому навіть важко знайти дорогу до міста. 16 Горе тобі, країно, коли твій цар — дитина, а твої можновладці лише те і знають, що спозаранку бенкетувати. 17 Проте щасливий ти, краю, якщо твій цар зі шляхетного роду, а твої можновладці сідають за стіл в належний час, щоб підживитись, а не впиватись. 18 Через лінощі будівничих може завалитись дах, і через недбальство рук протікатиме стеля. 19 Гостину справляють, щоб разом порадіти, бо вино розвеселяє життя, — а гроші уможливлюють усе це зробити. 20 Навіть подумки не лихослов царя, і в своїй спальні не проклинай багача, адже небесні птахи перенесуть твій голос, — крилаті передадуть твої слова. |