|
Слухати Пісня пісень розділ 8 сучасний переклад без музики
Слухати Пісня пісень розділ 8 сучасний переклад з текстом
1 О, якби ж ти був моїм братом, годованим грудьми моєї матері! Зустрінувши тебе на вулиці, я могла би тебе цілувати, і ніхто мене за це не ганьбив би. 2 Я повела б тебе, — привела би тебе до дому моєї матері, котра мене виховала. Я би тебе поїла приправленим ароматним вином, соком моїх гранатових яблук… 3 І от, його ліва рука під моєю головою, а своєю правою він мене обіймає… 4 Я благаю вас, єрусалимські дівчата, не злякайте й не будіть любові, доки вона того не побажає. 5 Хто вона та, котра йде від пустелі, спираючись на свого коханого? 6 Поклади мене печаткою на своєму серці, як перстень на свою руку, адже любов міцна, як смерть, — ревнощі непереможні, як шеол. Її жар — це жар вогню, полум’я Господнє. 7 Навіть великі води не спроможні загасити любові, й жодні ріки не здатні її затопити. Якби хтось хотів віддати за любов усі свої скарби, то він з презирством був би відкинутий. 8 Є в нас менша сестричка, яка ще не має грудей. Що нам робити з нашою сестрою того дня, коли прийдуть старости її сватати? 9 Якби вона була стіною, то ми збудували б на ній срібні башти, а коли б вона була брамою, то обклали б її кедровими дошками… 10 Я — стіна, і мої груди, наче башти, тому я в його очах, як та, котра знайшла спокій і щастя. 11 Соломон у Ваалгамоні мав виноградник. Той виноградник він віддав сторожам-орендарям, кожен з яких мав приносити за його плоди тисячу срібняків. 12 Але я маю свій власний виноградник, який належить мені. Тож бери, Соломоне, ту тисячу собі, а двісті нехай візьмуть ті, котрі стережуть його плоди. 13 О, ти, котра мешкаєш у садах, серед друзів, які слухають твій голос, — дозволь же і мені тебе почути. 14 Поспіши, мій коханий, — біжи як сарна, чи як молодий олень по ароматних горах!‥ |